|
Tolkning, også kendt som on-site tolkning eller ansigt til ansigt tolkning, indebærer, at en professionel tolk er personligt til stede for at muliggøre en diskussion på to forskellige sprog. De to sprog kan både være mundtlige (f.eks. engelsk og tysk), eller et af dem kan være et tegnsprog (f.eks. engelsk og amerikansk tegnsprog). - Skønt vi i branchen benytter tekniske termer som konsekutiv tolkning, simultantolkning, hvisketolkning, chuchotage og liaison-tolkning, skal du ikke bekymre dig, hvis dette virker forvirrende – du behøver bare forklare os hvad opgaven går ud på, hvorefter vores tolkekonsulenter vil drøfte med dig, hvordan vi sammen opnår det bedste resultat.
- Vores service tager højde for alle scenarier, inklusive en-til-en møder, fokusgruppediskussioner, rundvisninger på fabrikker og faciliteter, sundhedsaftaler, medarbejderfora og samarbejdsudvalg, og store internationale konferencer.
- Vi kan imødekomme særlige krav i forbindelse med sikkerhedsgodkendelser og køn, kultur og religiøs baggrund – dette kan være væsentligt ved levering af ømfindtlige serviceydelser inden for det offentlige, specielt i forbindelse med sundhedsvæsenet, fængselsvæsenet og retshåndhævelse.
- Vi kan levere tolke til retssager, domstole og andre lovmæssige omgivelser, hvor vores tolke kan underskrive vidneudsagn, når det er nødvendigt.
- Til konferencer, medarbejderfora og andre store begivenheder kan vi levere tolkebokse, optagelsesudstyr og andet nødvendigt udstyr, samt oversætte skriftlige mødeprotokoller efter begivenheden.
Kontakt vores kundeserviceteam nu for flere informationer.
|